互动答疑

匿名 提问

宾格代词 与格代词的问题

请解释一下划线部分的语法点 谢谢!!!

Víctor: ¿Vas a ver tus sobrinos este fin de semana?

Victoria: Claro, ¿no te acuerdas? Les doy clases de natación cada sábado.


 Victoria: ¿No te parece que la sopa está un poco sosa?

Víctor: Es que la echo poca sal. Es más sano


Ana: Javi, ¿Devolviste las tijeras a Oscar?

Javier: Todavía no, ahora mismo se las devuelvo .


Ángela dice que tiene mucho dinero. ¿Es cierto? lo es, pero no lo parece.


No entiendo. le ofrezco ayuda a Tere, pero no la acepta.



0 关注 0 回答
  • Daniel 回答

    Buenos días


    这个Víctor的家伙的西班牙语不太好。。。


    A)

    那个Víctor忘记了说 a: "¿Vas a ver A tus sobrinos este fin de semana?"
    人和动物之前都要加 a。植物或者东西之前就不用了。


    "Les doy clases de natación cada sábado." Les 的意思就是 a+persona,也就是说 给+谁/东西。

    你看一下,就是这样:  Les Doy clases de natación  a+mis sobrinos (给+谁/东西).

    意思一样,要选择一个。


    B)

    第二个句子就是一样的。(给+谁/东西)

    但是,Víctor又说错了,太难听了。那个 la 应该是 le。这种错误叫 laísmo,关于这个错误你自己可以多了解一点点。

    应该是: Es que le echo poca sal = Es que echo poca sal A LA SOPA (le = a给+cosa东西),这两个句子的意思一样。


    C)

    Todavía no, ahora mismo se las devuelvo .

    如果句子中已经有一个la,las,lo,los了,你就平常会看到那个se词。为什么呢?

    我刚刚跟你说  给谁  要变成  le, les,是吧。不过,你看多难听了,多难看,多乱的句子:
    "Todavía no, ahora mismo le las devuelvo."


    要选择一个,不是 ahora mismo le devuelvo las gafas 就是 ahora mismo se las devuelvo.

    如果你不说眼镜的话,你就必须说se. 如果你说眼镜的话,你就可以说le。不可以把 le/les和la/las/lo/los放在一起。

    总之一句话,se就是为了Objeto Indirecto,la/las/lo/los 就是为了Objeto Directo


    D)

    Ángela dice que tiene mucho dinero. ¿Es cierto? lo es, pero no lo parece.

    难道这个句子和中文不一样吗?

    Ángela 说她有很多钱。(她有很多钱)对吗? (她有很多钱) 对的,但是(她有很多钱)不像。

    在西班牙语Verbo之前要加 lo 就行。

    比如说: "Deseo tener un ordenador nuevo, que siempre sea verano, que haya paz en el mundo, ser la persona más rica del mundo, hablar 50 idiomas y ser más alto que Michael Jordan" 你就可以回答: yo también LO deseo,就包括以前的所有的信息。这个lo很方便。


    E)

    No entiendo. Le ofrezco ayuda a Tere, pero no la acepta.

    这个no entiendo不行。应该是 no LO entiendo。为什么呢?因为必须有一件你不懂的事情,应该说出是什么不懂的事情,但是句子里面不用说了,因为你可能已经说了,或者你已经知道了这件事情,或者你不用解释了,lo 就有这个用法,和上个例子一样。

    然后,这个le 和 a Tere 是一样的。也就是说,句子里面你在说一个东西两次,应该不需要说两次,是吧。Le 是  给谁 (a quién),但是已经有 a Tere了。

    这件事情的原因很简单。Le是必须说的。A Tere 是不必须说的。但是,如果你不说人的名字,别人怎么会知道谁会收到你的东西呢? 这就是为什么有两个le的原因,一个是pronombre,一个是名字。



    SE/LE/LES = OBJETO INDIRECTO    (给谁)
    LA/LAS/LO/LOS = OBJETO INDIRECTO (什么东西)


    Espero haberte aclarado algo, este tema es un poco complicado, tómatelo con calma :)

    Daniel老师


    2018-6-10 0:45:37