我要写一篇论文,关于中文和西语的谚语对比,或者说中国和西班牙的谚语对比,范围是是陆地上的动物,请问我拟的标题该如何让改进,麻烦同学和老师了。Comparación de los refranes animales terrestres entre el chino y el español 是否还有更好地表达
您好,可以看一下这样的表达方法。
中文和西语的谚语对比
Comparación entre los refranes/proverbios (选一个,都可以) chinos y españoles
中国和西班牙语的言语对比(范围是陆地上的动物)
Comparación entre los refranes/proverbios (选一个,都可以) chinos y españoles sobre los animales terrestres
注意几点1. 在什么和什么之间的对比,用entre A y B
2. 中文和西班牙的谚语,有个白字旁的“的”,所以可以说 los refranes chinos y españoles
3. 关于某个方面,用前置词 sobre
您好,可以看一下这样的表达方法。
中文和西语的谚语对比
Comparación entre los refranes/proverbios (选一个,都可以) chinos y españoles
中国和西班牙语的言语对比(范围是陆地上的动物)
Comparación entre los refranes/proverbios (选一个,都可以) chinos y españoles sobre los animales terrestres
注意几点
1. 在什么和什么之间的对比,用entre A y B
2. 中文和西班牙的谚语,有个白字旁的“的”,所以可以说 los refranes chinos y españoles
3. 关于某个方面,用前置词 sobre