同学你好,当直接宾语是人的情况下,用与格代词le,les 代替宾格代词 lo,los, la,las (无论阴阳性的宾格代词都可以被与格代词替代),这种现象称作leísmo(与格代替宾格),在现代西班牙语中已经相当普遍。
比如我们可以说 Le espero.(宾语是第三人称单数的人) 也可以说 Lo espero(男性)或La espero.(女性),但是lo/la的这种用法现在实际上已经不是很常用了。
例如:
Luis, una señorita le (lo) espera a la puerta.
Mi padre está enfermo. Voy a verle(lo) esta tarde.
Esa profesora habla muy rápido. No le(la) comprendo.
需要注意的是,由于与格代词第三人称形式既可以指代él, ella, ellos, ellas,也可以指代usted, ustedes, 在所指不明确的情况下,需要重复上述有关主格代词,以免产生歧义。例如:
¿Puedo hacerle a usted unas preguntas?
Aquel joven rubio puede llevarla a ella al hospital.
(参考 《现代西班牙语》第一册 152-153页)
希望以上回答对你有所帮助。
同学你好,当直接宾语是人的情况下,用与格代词le,les 代替宾格代词 lo,los, la,las (无论阴阳性的宾格代词都可以被与格代词替代),这种现象称作leísmo(与格代替宾格),在现代西班牙语中已经相当普遍。
比如我们可以说 Le espero.(宾语是第三人称单数的人) 也可以说 Lo espero(男性)或La espero.(女性),但是lo/la的这种用法现在实际上已经不是很常用了。
例如:
Luis, una señorita le (lo) espera a la puerta.
Mi padre está enfermo. Voy a verle(lo) esta tarde.
Esa profesora habla muy rápido. No le(la) comprendo.
需要注意的是,由于与格代词第三人称形式既可以指代él, ella, ellos, ellas,也可以指代usted, ustedes, 在所指不明确的情况下,需要重复上述有关主格代词,以免产生歧义。例如:
¿Puedo hacerle a usted unas preguntas?
Aquel joven rubio puede llevarla a ella al hospital.
(参考 《现代西班牙语》第一册 152-153页)
希望以上回答对你有所帮助。